新着情報

京の七夕 –Star festival illumination-2015.07.26



今年も、今日の七夕の季節が近付いてきました。
毎年8月初めに、装飾品等でライトアップされ、より一層美しい京都を体験できるイベントの一つとなっています。

堀川会場、鴨川会場も勿論の事、その他いくつかの寺院や、神社もとても綺麗にライトアップされますので、時間がありましたら是非京都に来て、体感してみて下さい。

その他詳細につきましては、下記公式HPをご参考下さい!

http://www.kyoto-tanabata.jp/

There is an up-coming annual event “Kyo No Tanabata”, Star festival illumination.
In earlier August every years, throughout Kyoto will be lit up with some decorations, and you are able to feel even more fascinating Kyoto in this event.

Horikawa and Kamogawa venue are surely illuminated with beauty, but you should not also miss the other lit-up temples or shrines. Its mixture of illuminations and traditional buildings will be outrageously beautiful.
If you have any chances to drop by here, please feel it yourself.

We attached their home page below, so please use it for your reference!

http://www.kyoto-tanabata.jp/en/

続きを読む

祇園祭2015~Gion Festival 2015~2015.07.20

先日、夏の京都のメインイベントの一つ、祇園祭に参加してきました。夕方から夜にかけて、わらわらと、老若男女問わず浴衣姿の人達が街に集ってくる様子。”まつりごと”に参加している高揚感もあって、いつもより会話が弾んだりしながら楽しい時間が過ごせました。

さてさて、祇園祭といえば最大の敵は不安定な7月の雨雲と、盆地独特の蒸し暑さです。今年のメイン山鉾巡行は見事に雨にやられたようですが、私が参加した日は、冷えたビール2杯では解消できないほどの猛烈な蒸し暑さで、、ぜいぜいと気が滅入りそうになった頃、、、なんだか素敵なパッケージに入った素敵な飲み物に出会いました!!

ビニールの袋に入ったレモネードです♪♪外見からほとばしる未来感と、のみ終わった後もなかなか溶けない氷入りのビニールを携帯すれば、まるでアイスノンを携帯している様な清涼感(●^^●)1回で二度楽しめる優れモノでしたよ~後祭りを楽しむ方!おススメです◎



I enjoyed one of the biggest festival in Kyoto called ”Gion Festival”. It was huge fun (^^)!! But was Sooooo!! humid.. As you may know Kyoto’s summer is famous for its humidity. However eventually I found best drink for this festival (except my favorite yellow one..Beer lol). Look at the photo of this drink !! It is served in a vinyl bag ! So that you can take this small bag which make you feel very cool and still enjoy it even after you drink it all. Please try this coolest drink in this summer !!

続きを読む

お客様の声 review is always welcome!2015.07.12

私達の宿ではお客様からの声を大切にしていますほっとした顔
予約サイトや口コミサイトにコメントを頂けるのは大変有難いことです。

各宿の共用部分にはお客様に自由にコメントを記入して頂けるようにノートも用意しております。

お泊まりの際には何か書き込んで頂ければ嬉しいです猫2
リビングスペースの机にもメッセージが見られるように配置してあります。
ぜひチェックしてみてくださいうれしい顔

We are always trying to make our guest’s stay comfortable and memorable one.
To improve our service, comments from guests are very helpful.
We put note book at common area so that guests can leave message to us or to other guests.
Also on table in living room, we display comments from guests as well.
Please check them when you staying with us :) !


 

続きを読む

七夕-Tanabata-2015.07.07

7月7日、本日は七夕の日。

皆様、お願い事はされましたか? 



なごみではお客様と一緒に、願い事をつるしました。
京都はあいにくの雨模様。雲の向こうで織姫と彦星は出会えたかな?
皆様すてきな毎日をお過ごしください。

Today, July 7th, is the “Tanabata” day. It is the day on which a young couple of deities meet up once a year. The couple is represented by two stars in the sky that are separated by the Milky Way galaxy. On this day, it is a custom in Japan to write a wish on a piece of paper and hang it on a bamboo tree. We also celebrated Tanabata in Nagomi with our guests. May the wishes come true for everyone!

続きを読む

おすすめの和菓子-One of the most recommended is “Gyosha-mochi”-2015.06.30


祇園祭りが7月から始まります。祇園祭りにちなんだ和菓子がたくさん出ていますが
その中でもおすすめなのが一年に一日しか発売されない行者餅です。
行者餅とは求肥餅と山椒の香りが爽やかな白味噌餡をクレープ様の皮で包んだお菓子です。
7月1日〜10日に予約し、販売は7月16日のみです。
この期間に京都にお越し方は是非食べてみてください。

Gion Festival is going to be held in July.
There are many sweets related to Gion Festival.
One of the most recommended is “Gyosha-mochi” which is available only once a year.
Gyosha-mochi is made of sweet white miso paste (flavored with fresh pepper) covered with mochi.
You need to make reservation during 1st July between 10th July, and only able to but it on 16th July.
Please try once if you are coming to Kyoto during this period.

続きを読む

都の賑い -The biggest Geimaiko performance-2015.06.21



来週末27、28日には、京都の一大イベントのひとつである「都の賑い」が開催されます。

「都の賑わい」は、祇園甲部、先斗町、宮川町、上七軒、祇園東の五つの花街が集い、毎年6月行われる恒例の合同公演です。
歴史伝統のあるこれらの五花街の舞妓が集い、それぞれの花街の舞を披露します。
また、五花街の舞妓が勢ぞろいする「舞妓の賑い」も必見です。

6月27、28日の両日午前の部11時~、午後の部14時30分~、四條南座での公演になります。

席によって値段も異なりますので、お好みの席をお選びください。

予約のお問い合わせは、公式HP上から可能ですので、是非ご覧ください。

公演好きの方、そうでないかた、老若男女問わず楽しんで頂けるイベントかと思いますので、機会がございましたら行ってみてください。

We have a one of the biggest events, Miyako-no-Nigiwai, held on June 27, and 28.

In Kyoto, five spots for a Maiko show are well-known as listed below.
・Gion (Koubu, and Higashi)
・Ponto-cho
・Miyagawa-cho
・Kamishichiken

Miyako-no-Nigiwai is the annual event in June having Maikos from these assembled into a hall and giving you a spectacular show.
The performance from each of these long-history and traditional Maiko places is breathtaking.

As a one must-see program, Maikos from all of these five spots will be simultaneously gathered on stage and showing us their dances with beauty are just stunning.

The show will be held twice a day at 11:00 and 14:30 on both June 27 and 28.
The venue is Shijo-Minamiza, famous hall for these performance.

They have some options for seats at different price, so please look up their official home page and purchase your preferable one.

We strongly recommend this for all of you.
We hope you have a chance to visit and enjoy it fully.

続きを読む

ビールのおいしい季節がやってきました(^^)Beer season is coming !!2015.06.13

夏の足音が日増しに近く感じられる今日この頃。
あと数時間で仕事が終わる晴れた日の夕方。
春の間は疎遠にしてたあの旧友に、どうしたって今日会わないといけないような、、、
そう黄金に輝くあの魅惑的なオトモダチに。。。

京都にはおっちゃんの集まる屋上ビアガーデンから、舞妓さんのいるビアガーデン、街中のおしゃれなガーデンビアホールまでいろんな種類のビアガーデンがあります!!お好みの場所で夏のオトモダチと戯れて下さい~~↓↓
http://treneta.net/society/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E3%81%AE%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%87%E3%83%B3%EF%BC%81%EF%BC%92%EF%BC%90%EF%BC%91%EF%BC%95%E5%B9%B4%E3%81%AE%E3%81%8A%E3%81%99%E3%81%99%E3%82%81%E3%81%AF%E3%81%A9/



We, Japanese are famous for its weakness of alcohol. However even if we are, summer time makes us a bit different from the other seasons. In this very hot and humid weather, we feel like we could drink more than as usual. We have many restaurants which have special beer garden only for summer time. See details here↓↓, then let’s enjoy summer in Japan with beer !!

http://treneta.net/society/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E3%81%AE%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%87%E3%83%B3%EF%BC%81%EF%BC%92%EF%BC%90%EF%BC%91%EF%BC%95%E5%B9%B4%E3%81%AE%E3%81%8A%E3%81%99%E3%81%99%E3%82%81%E3%81%AF%E3%81%A9/

続きを読む

カフェ「の輪」オープン致しました! Cafe Nowa grand opening2015.06.07

こんにちは。

先日関西の梅雨入りが発表されましたが、じめじめした天気をも晴らすうれしいニュースが一つ。

カフェ「の輪」満を持してのオープンとなりました!!!!




カフェの輪ではお飲み物はもちろん本格ランチメニューもお楽しみ頂けます。





京町家ならではの落ち着いた雰囲気を味わいながら、カフェの輪でステキなお昼のひと時をお過ごし下さいませ。
また夜間時にはバーとして営業致しております。

皆様のお越しをお待ち致しております。

Hi everybody.
There is one exciting news we would like to announce here.
Café “Nowa” is now opened for lunch time.
We have Japanese food menu as well as tea, coffee, and other drinks.
The picture shown is Tempura Gozen, one example of our food menu.
Please come enjoy authentic Japanese food and tea in our traditional Machiya style cafe.

続きを読む

単衣の着物 staff’s kimono2015.05.31

暑い日が続いていますね!
なごみの輪では今日からスタッフは単衣の着物を着ています^^
夏でも着物でお出迎えするのはとても暑いですが、お客様に京都らしさを感じてもらえれば嬉しいです。

It’s been very hot this week!
So from today we are wearing pre-summer kimono:)

続きを読む

お茶摘み体験2015.05.23

5月といえば一番茶の時期ですね。
ということで、お茶摘み体験に行ってきました。
半日でカゴいっぱいまで収穫してきました。黒いシートがしている理由は日光をさえぎって育てると茶葉の緑色が濃くなり、旨みも増すそうです。
京都といえば宇治抹茶が有名です。お茶摘み体験後、抹茶のスイーツや宇治抹茶を堪能するなんてのもお勧めです。秋ごろまで体験できるところもあります。
宿に併設しているCafe Bar の輪でもうすぐ祇園辻利のアイスを取り扱うことになりました。大きな庭を眺めながらゆっくりした時をお過ごしください。

May is the first picked-tea seasons in a year.
This came to my motivation, and I went to a tea-garden to have an experience of picking new bloomed leaves of tea trees.
In a half day, I was able to pick roughly 4 kg of tea leaves.
Covering a black polyester sheet over them, the deep green leaves will be grown and the tea made from them will be better-tasted.
“Uji-Matcha tea” is pretty famous in Kyoto. After the tea-picking experience, I personally recommend having a Matcha-tea sweet or Uji-Match tea, also. There are some places available for the experience by autumn.
In an adjusting Café Bar Nowa to our property, Macha-tea ice creams from “Gion-Tsujiri”, well-known Matcha-tea shop, will be soon ready for sale.
If you have any spare time, please drop by and enjoy the relaxing time with a nice garden view here.

続きを読む

このページのTOPへ戻る

楽しい「和」イベントが盛りだくさん